Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Tradução - Grego-Espanhol - Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholInglêsRomenoLatimGregoÁrabeEspanholFrancêsHebraico
Traduções solicitadas: SânscritoPunjabi

Categoria Frase - Cotidiano

Título
Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.
Texto
Enviado por μπιορν
Idioma de origem: Grego Traduzido por maxfire69

Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Título
Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Tradução
Espanhol

Traduzido por Isildur__
Idioma alvo: Espanhol

Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Último validado ou editado por lilian canale - 2 Maio 2009 13:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

30 Abril 2009 10:48

xristi
Número de Mensagens: 217
The original has a problem.
Is:
επιτρέπεται να πέσεις, επιβάλλεται να σηκωθείς

30 Abril 2009 13:07

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Thanks so much xristi!