Traduko - Greka-Hispana - ΕπιτÏÎπεται να Ï€Îσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.Nuna stato Traduko
Petitaj tradukoj:  
Kategorio Frazo - Taga vivo | ΕπιτÏÎπεται να Ï€Îσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς. | |
ΕπιτÏÎπεται να Ï€Îσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς. |
|
| Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse... | | Cel-lingvo: Hispana
Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 2 Majo 2009 13:16
Lasta Afiŝo | | | | | 30 Aprilo 2009 10:48 | | | The original has a problem.
Is:
επιτÏÎπεται να Ï€Îσεις, επιβάλλεται να σηκωθείς | | | 30 Aprilo 2009 13:07 | | | |
|
|