Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Gresk-Spansk - Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskRumenskLatinGreskArabiskSpanskFranskHebraisk
Etterspurte oversettelser: SanskritPunjabi

Kategori Setning - Dagligliv

Tittel
Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.
Kildespråk: Gresk Oversatt av maxfire69

Επιτρέπεται να πέσεις.Επιβάλεται να σηκωθείς.

Tittel
Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Isildur__
Språket det skal oversettes til: Spansk

Es aceptable caer, pero es obligatorio levantarse...
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 2 Mai 2009 13:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 April 2009 10:48

xristi
Antall Innlegg: 217
The original has a problem.
Is:
επιτρέπεται να πέσεις, επιβάλλεται να σηκωθείς

30 April 2009 13:07

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks so much xristi!