Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - Mi Precioso, Ojala pudiera

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaArabiska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Titel
Mi Precioso, Ojala pudiera
Text att översätta
Tillagd av venezuela
Källspråk: Spanska

Mi Precioso, Ojala pudiera estar junto a ti en estos momento, para darte mi apoyo, mi cariño.. sabes que mi corazon esta contigo. En la enfermedad, en la alegria, en la tristeza yo estoy contigo B., Siempre estas en mi. Nunca pierdas la Fe Mi lindo!!
Anmärkningar avseende översättningen
deseo que sea escrito en letra Arabe Sirio, es muy importante por favor!!

B = male name
Senast redigerad av lilian canale - 19 September 2009 11:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 September 2009 08:36

jaq84
Antal inlägg: 568
A bridge, please.

CC: lilian canale

19 September 2009 11:53

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"My dear, I wish I could be with you in this moment to offer you my support, my affection...you know that my heart is with you. In sickness, in joy, in sadness I am with you, B.
You are always in me. Never lose Faith, my dear!!"