Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - Mi Precioso, Ojala pudiera

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語アラビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Mi Precioso, Ojala pudiera
翻訳してほしいドキュメント
venezuela様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Mi Precioso, Ojala pudiera estar junto a ti en estos momento, para darte mi apoyo, mi cariño.. sabes que mi corazon esta contigo. En la enfermedad, en la alegria, en la tristeza yo estoy contigo B., Siempre estas en mi. Nunca pierdas la Fe Mi lindo!!
翻訳についてのコメント
deseo que sea escrito en letra Arabe Sirio, es muy importante por favor!!

B = male name
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 9月 19日 11:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 9月 19日 08:36

jaq84
投稿数: 568
A bridge, please.

CC: lilian canale

2009年 9月 19日 11:53

lilian canale
投稿数: 14972
"My dear, I wish I could be with you in this moment to offer you my support, my affection...you know that my heart is with you. In sickness, in joy, in sadness I am with you, B.
You are always in me. Never lose Faith, my dear!!"