Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - Mi Precioso, Ojala pudiera

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaArapça

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Mi Precioso, Ojala pudiera
Çevrilecek olan metin
Öneri venezuela
Kaynak dil: İspanyolca

Mi Precioso, Ojala pudiera estar junto a ti en estos momento, para darte mi apoyo, mi cariño.. sabes que mi corazon esta contigo. En la enfermedad, en la alegria, en la tristeza yo estoy contigo B., Siempre estas en mi. Nunca pierdas la Fe Mi lindo!!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
deseo que sea escrito en letra Arabe Sirio, es muy importante por favor!!

B = male name
En son lilian canale tarafından eklendi - 19 Eylül 2009 11:41





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Eylül 2009 08:36

jaq84
Mesaj Sayısı: 568
A bridge, please.

CC: lilian canale

19 Eylül 2009 11:53

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
"My dear, I wish I could be with you in this moment to offer you my support, my affection...you know that my heart is with you. In sickness, in joy, in sadness I am with you, B.
You are always in me. Never lose Faith, my dear!!"