Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Italienska - Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaItalienska

Kategori Kärlek/Vänskap

Titel
Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то...
Text
Tillagd av krisoka
Källspråk: Bulgariska

Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то първият път бих се влюбила в теб,ако ти се окажеш грешка,то вторият път бих се влюбила в грешката си.

Titel
Se e' vero che una ...
Översättning
Italienska

Översatt av raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Italienska

Se e' vero che una persona si innamora solo due volte nella vita, allora la prima mi innamorerei di te, se cio' dovesse rivelarsi un errore, la seconda mi sarei innamorata dell'errore.
Anmärkningar avseende översättningen
"innamorerei" , "sarei innamorata" .. ho sbagliato i tempi???? non saprei!
Senast granskad eller redigerad av Ricciodimare - 24 Juni 2009 17:30