Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Bugarski-Talijanski - Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: BugarskiTalijanski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то...
Tekst
Poslao krisoka
Izvorni jezik: Bugarski

Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то първият път бих се влюбила в теб,ако ти се окажеш грешка,то вторият път бих се влюбила в грешката си.

Naslov
Se e' vero che una ...
Prevođenje
Talijanski

Preveo raykogueorguiev
Ciljni jezik: Talijanski

Se e' vero che una persona si innamora solo due volte nella vita, allora la prima mi innamorerei di te, se cio' dovesse rivelarsi un errore, la seconda mi sarei innamorata dell'errore.
Primjedbe o prijevodu
"innamorerei" , "sarei innamorata" .. ho sbagliato i tempi???? non saprei!
Posljednji potvrdio i uredio Ricciodimare - 24 lipanj 2009 17:30