Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-이탈리아어 - Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어이탈리아어

분류 사랑 / 우정

제목
Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то...
본문
krisoka에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Ако е вярно,че човек се влюбва два пъти,то първият път бих се влюбила в теб,ако ти се окажеш грешка,то вторият път бих се влюбила в грешката си.

제목
Se e' vero che una ...
번역
이탈리아어

raykogueorguiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Se e' vero che una persona si innamora solo due volte nella vita, allora la prima mi innamorerei di te, se cio' dovesse rivelarsi un errore, la seconda mi sarei innamorata dell'errore.
이 번역물에 관한 주의사항
"innamorerei" , "sarei innamorata" .. ho sbagliato i tempi???? non saprei!
Ricciodimare에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 24일 17:30