Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - sana bahsettiÄŸim kiÅŸinin sen olduÄŸunu söylemek...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Titel
sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek...
Text
Tillagd av Angela parLor
Källspråk: Turkiska

Sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek benim için o kadar zordu ki, arkadaşlığımızın bozulmasından çok korktum. Umarım sen de bana karşı boş değilsindir. Çok düşündüm söylemek için ve söyledim artık. Cevabını e-posta olarak yollarsan sevinirim... İnan ki çok utanıyorum şu an. Kendine iyi bak
Anmärkningar avseende översättningen
Fransa Fransızca'sı

Titel
Il était tellement difficile pour ...
Översättning
Franska

Översatt av 44hazal44
Språket som det ska översättas till: Franska

Il était tellement difficile pour moi de dire que la personne dont je t'ai parlé était toi, que j'ai eu très peur que notre amitié dépérisse. J'espère que tu as aussi des sentiments pour moi. J'ai beaucoup réfléchi pour le dire et maintenant je l'ai dit. J'aimerais bien que tu m'envoies ta réponse par e-mail... Crois-moi, j'ai honte en ce moment. Prends soin de toi.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 10 Juni 2009 17:06