Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - sana bahsettiÄŸim kiÅŸinin sen olduÄŸunu söylemek...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Başlık
sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek...
Metin
Öneri Angela parLor
Kaynak dil: Türkçe

Sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek benim için o kadar zordu ki, arkadaşlığımızın bozulmasından çok korktum. Umarım sen de bana karşı boş değilsindir. Çok düşündüm söylemek için ve söyledim artık. Cevabını e-posta olarak yollarsan sevinirim... İnan ki çok utanıyorum şu an. Kendine iyi bak
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Fransa Fransızca'sı

Başlık
Il était tellement difficile pour ...
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Il était tellement difficile pour moi de dire que la personne dont je t'ai parlé était toi, que j'ai eu très peur que notre amitié dépérisse. J'espère que tu as aussi des sentiments pour moi. J'ai beaucoup réfléchi pour le dire et maintenant je l'ai dit. J'aimerais bien que tu m'envoies ta réponse par e-mail... Crois-moi, j'ai honte en ce moment. Prends soin de toi.
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 10 Haziran 2009 17:06