Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Natpis
sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek...
Tekst
Podnet od Angela parLor
Izvorni jezik: Turski

Sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek benim için o kadar zordu ki, arkadaşlığımızın bozulmasından çok korktum. Umarım sen de bana karşı boş değilsindir. Çok düşündüm söylemek için ve söyledim artık. Cevabını e-posta olarak yollarsan sevinirim... İnan ki çok utanıyorum şu an. Kendine iyi bak
Napomene o prevodu
Fransa Fransızca'sı

Natpis
Il était tellement difficile pour ...
Prevod
Francuski

Preveo 44hazal44
Željeni jezik: Francuski

Il était tellement difficile pour moi de dire que la personne dont je t'ai parlé était toi, que j'ai eu très peur que notre amitié dépérisse. J'espère que tu as aussi des sentiments pour moi. J'ai beaucoup réfléchi pour le dire et maintenant je l'ai dit. J'aimerais bien que tu m'envoies ta réponse par e-mail... Crois-moi, j'ai honte en ce moment. Prends soin de toi.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 10 Juni 2009 17:06