Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Французька - sana bahsettiÄŸim kiÅŸinin sen olduÄŸunu söylemek...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузька

Заголовок
sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek...
Текст
Публікацію зроблено Angela parLor
Мова оригіналу: Турецька

Sana bahsettiğim kişinin sen olduğunu söylemek benim için o kadar zordu ki, arkadaşlığımızın bozulmasından çok korktum. Umarım sen de bana karşı boş değilsindir. Çok düşündüm söylemek için ve söyledim artık. Cevabını e-posta olarak yollarsan sevinirim... İnan ki çok utanıyorum şu an. Kendine iyi bak
Пояснення стосовно перекладу
Fransa Fransızca'sı

Заголовок
Il était tellement difficile pour ...
Переклад
Французька

Переклад зроблено 44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька

Il était tellement difficile pour moi de dire que la personne dont je t'ai parlé était toi, que j'ai eu très peur que notre amitié dépérisse. J'espère que tu as aussi des sentiments pour moi. J'ai beaucoup réfléchi pour le dire et maintenant je l'ai dit. J'aimerais bien que tu m'envoies ta réponse par e-mail... Crois-moi, j'ai honte en ce moment. Prends soin de toi.
Затверджено Francky5591 - 10 Червня 2009 17:06