Översättning - Tyska-Turkiska - Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Mening - Kärlek/Vänskap  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben | | Källspråk: Tyska
Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben |
|
| Bırak aÅŸkım yanında kalayım | ÖversättningTurkiska Översatt av melis72 | Språket som det ska översättas till: Turkiska
Bırak aÅŸkım yanında kalayım. | Anmärkningar avseende översättningen | 1-Ya da; "Bırak aÅŸkım seninle kalayım" da olabilir.
2-"askim" Almanca olan asıl metinde hatalı olarak yazılmış olup,doğrusu "aşkım" olan Türkçe bir kelimedir! |
|
Senast granskad eller redigerad av handyy - 5 Augusti 2009 12:42
|