Vertimas - Vokiečių-Turkų - Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben Esamas statusas Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:  
Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė  Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas. | Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben | | Originalo kalba: Vokiečių
Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben |
|
| Bırak aÅŸkım yanında kalayım | | Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Bırak aşkım yanında kalayım. | | 1-Ya da; "Bırak aşkım seninle kalayım" da olabilir.
2-"askim" Almanca olan asıl metinde hatalı olarak yazılmış olup,doğrusu "aşkım" olan Türkçe bir kelimedir! |
|
Validated by handyy - 5 rugpjūtis 2009 12:42
|