Prevođenje - Njemački-Turski - Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben | | Izvorni jezik: Njemački
Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben |
|
| Bırak aşkım yanında kalayım | | Ciljni jezik: Turski
Bırak aşkım yanında kalayım. | | 1-Ya da; "Bırak aşkım seninle kalayım" da olabilir.
2-"askim" Almanca olan asıl metinde hatalı olarak yazılmış olup,doğrusu "aşkım" olan Türkçe bir kelimedir! |
|
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 5 kolovoz 2009 12:42
|