Перевод - Немецкий-Турецкий - Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben Текущий статус Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:  
Категория Предложение - Любoвь / Дружба  Для этого перевода требуется передать только общий смысл. | Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben | | Язык, с которого нужно перевести: Немецкий
Lass Mich Askim Bei Dir Bleiben |
|
| Bırak aÅŸkım yanında kalayım | ПереводТурецкий Перевод сделан melis72 | Язык, на который нужно перевести: Турецкий
Bırak aÅŸkım yanında kalayım. | Комментарии для переводчика | 1-Ya da; "Bırak aÅŸkım seninle kalayım" da olabilir.
2-"askim" Almanca olan asıl metinde hatalı olarak yazılmış olup,doğrusu "aşkım" olan Türkçe bir kelimedir! |
|
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 5 Август 2009 12:42
|