Översättning - Tyska-Grekiska - Öffne dich!Aktuell status Översättning
Kategori Litteratur - Dagliga livet Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Tyska
Öffne dich! | Anmärkningar avseende översättningen | Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen. |
|
| Κατά ΜάÏκον 7,34: Άνοιξε! | | Språket som det ska översättas till: Grekiska
Άνοιξε!
| Anmärkningar avseende översättningen | ΜποÏεί να πει κανείς και Ανοίξου, αλλά αυτό δεν συνηθιζεται.
πχ: Sesam oeffne Dich: ΣÎζαμ άνοιξε
|
|
Senast granskad eller redigerad av User10 - 29 September 2009 18:59
Senaste inlägg | | | | | 26 September 2009 13:23 | | | | | | 29 September 2009 18:58 | | | Γεια σου Αναστασία
Κάτω από το πλαίσιο όπου γÏάφουμε τη μετάφÏαση υπάÏχει Îνα άλλο,ειδικό πλαίσιο όπου εκεί γÏάφουμε τα τυχόν σχόλια μας σχετικά με τη μετάφÏαση μας. | | | 30 September 2009 19:25 | | | EυχαÏιστώ για την βοήθεια, Αναστασία |
|
|