Traducerea - Germană-Greacă - Öffne dich!Status actual Traducerea
Categorie Literatură - Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Germană
Öffne dich! | Observaţii despre traducere | Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen. |
|
| Κατά ΜάÏκον 7,34: Άνοιξε! | | Limba ţintă: Greacă
Άνοιξε!
| Observaţii despre traducere | ΜποÏεί να πει κανείς και Ανοίξου, αλλά αυτό δεν συνηθιζεται.
πχ: Sesam oeffne Dich: ΣÎζαμ άνοιξε
|
|
Validat sau editat ultima dată de către User10 - 29 Septembrie 2009 18:59
Ultimele mesaje | | | | | 26 Septembrie 2009 13:23 | | | | | | 29 Septembrie 2009 18:58 | | User10Numărul mesajelor scrise: 1173 | Γεια σου Αναστασία
Κάτω από το πλαίσιο όπου γÏάφουμε τη μετάφÏαση υπάÏχει Îνα άλλο,ειδικό πλαίσιο όπου εκεί γÏάφουμε τα τυχόν σχόλια μας σχετικά με τη μετάφÏαση μας. | | | 30 Septembrie 2009 19:25 | | | EυχαÏιστώ για την βοήθεια, Αναστασία |
|
|