Traduzione - Tedesco-Greco - Öffne dich!Stato attuale Traduzione
Categoria Letteratura - Vita quotidiana Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | | | Lingua originale: Tedesco
Öffne dich! | | Einerseits Zitat aus der Bibel, aus Markus 7,34. Soll als Motto auf ein Plakat und dort Männer und Frauen gleichermaßen ansprechen. |
|
| Κατά ΜάÏκον 7,34: Άνοιξε! | | Lingua di destinazione: Greco
Άνοιξε!
| | ΜποÏεί να πει κανείς και Ανοίξου, αλλά αυτό δεν συνηθιζεται.
πχ: Sesam oeffne Dich: ΣÎζαμ άνοιξε
|
|
Ultima convalida o modifica di User10 - 29 Settembre 2009 18:59
Ultimi messaggi | | | | | 26 Settembre 2009 13:23 | | | | | | 29 Settembre 2009 18:58 | | User10Numero di messaggi: 1173 | Γεια σου Αναστασία
Κάτω από το πλαίσιο όπου γÏάφουμε τη μετάφÏαση υπάÏχει Îνα άλλο,ειδικό πλαίσιο όπου εκεί γÏάφουμε τα τυχόν σχόλια μας σχετικά με τη μετάφÏαση μας. | | | 30 Settembre 2009 19:25 | | | EυχαÏιστώ για την βοήθεια, Αναστασία |
|
|