Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Latin - In God we trust the rest pay cash.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaLatin

Kategori Poesi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
In God we trust the rest pay cash.
Text
Tillagd av fani1982
Källspråk: Engelska

In God we trust the rest pay cash.

Titel
Deo credimus. Reliquui repraesentare debent.
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Deo credimus. Reliquui repraesentare debent.
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 15 September 2009 20:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 September 2009 11:35

Efylove
Antal inlägg: 1015
Here, sweety, I don't understand why you use the infinitive clause "reliquuos repraesentatos iri". Because, I think, it should be a coordinate:
"In God we trust, the rest pay cash"
(I know there's no comma in the text, but...)

I also found these on the web, while wondering about the meaning of the sentence:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061010054636AAwGsNe

What do you think?
Maybe we can ask someone?

15 September 2009 01:21

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I thought we could read it in this way:
"In God we trust, that the rest of people is going to pay cash?"

According to your Internet source it is:
"Only trust in God. Everybody else has to pay cash means no credit"

Well, you are probably right, dear.
But maybe "fani1982" (the requster) could say sth more about it?

fani1982??



15 September 2009 01:43

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Lilly, could you, please, help me to understand the English source?

CC: lilian canale

15 September 2009 12:34

lilian canale
Antal inlägg: 14972
It's usually found in posters on the walls of stores, specially bars, garages, etc.

Just a warning that everyone, except God has to pay cash for goods or services.

A pun made up by "In God we trust" from dollar bills and the proper message of not to sell on credit.

"In God we trust, the rest/others (must) pay cash"

15 September 2009 12:44

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, dear Lilian! It was very precise explanation... I got it!