Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Latinski - In God we trust the rest pay cash.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Poeta

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
In God we trust the rest pay cash.
Tekst
Podnet od fani1982
Izvorni jezik: Engleski

In God we trust the rest pay cash.

Natpis
Deo credimus. Reliquui repraesentare debent.
Prevod
Latinski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Latinski

Deo credimus. Reliquui repraesentare debent.
Poslednja provera i obrada od Efylove - 15 Septembar 2009 20:14





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Septembar 2009 11:35

Efylove
Broj poruka: 1015
Here, sweety, I don't understand why you use the infinitive clause "reliquuos repraesentatos iri". Because, I think, it should be a coordinate:
"In God we trust, the rest pay cash"
(I know there's no comma in the text, but...)

I also found these on the web, while wondering about the meaning of the sentence:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061010054636AAwGsNe

What do you think?
Maybe we can ask someone?

15 Septembar 2009 01:21

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I thought we could read it in this way:
"In God we trust, that the rest of people is going to pay cash?"

According to your Internet source it is:
"Only trust in God. Everybody else has to pay cash means no credit"

Well, you are probably right, dear.
But maybe "fani1982" (the requster) could say sth more about it?

fani1982??



15 Septembar 2009 01:43

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Lilly, could you, please, help me to understand the English source?

CC: lilian canale

15 Septembar 2009 12:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
It's usually found in posters on the walls of stores, specially bars, garages, etc.

Just a warning that everyone, except God has to pay cash for goods or services.

A pun made up by "In God we trust" from dollar bills and the proper message of not to sell on credit.

"In God we trust, the rest/others (must) pay cash"

15 Septembar 2009 12:44

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you, dear Lilian! It was very precise explanation... I got it!