| |
|
翻译 - 英语-拉丁语 - In God we trust the rest pay cash.当前状态 翻译
本文可用以下语言:
讨论区 诗歌 本翻译"仅需意译"。 | In God we trust the rest pay cash. | | 源语言: 英语
In God we trust the rest pay cash. |
|
| Deo credimus. Reliquui repraesentare debent. | | 目的语言: 拉丁语
Deo credimus. Reliquui repraesentare debent. |
|
最近发帖 | | | | | 2009年 九月 14日 11:35 | | | Here, sweety, I don't understand why you use the infinitive clause "reliquuos repraesentatos iri". Because, I think, it should be a coordinate:
"In God we trust, the rest pay cash"
(I know there's no comma in the text, but...)
I also found these on the web, while wondering about the meaning of the sentence:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061010054636AAwGsNe
What do you think?
Maybe we can ask someone?
| | | 2009年 九月 15日 01:21 | | | I thought we could read it in this way:
"In God we trust, that the rest of people is going to pay cash?"
According to your Internet source it is:
"Only trust in God. Everybody else has to pay cash means no credit"
Well, you are probably right, dear.
But maybe "fani1982" (the requster) could say sth more about it?
fani1982??
| | | 2009年 九月 15日 01:43 | | | Lilly, could you, please, help me to understand the English source?
CC: lilian canale | | | 2009年 九月 15日 12:34 | | | It's usually found in posters on the walls of stores, specially bars, garages, etc.
Just a warning that everyone, except God has to pay cash for goods or services.
A pun made up by "In God we trust" from dollar bills and the proper message of not to sell on credit.
"In God we trust, the rest/others (must) pay cash"
| | | 2009年 九月 15日 12:44 | | | Thank you, dear Lilian! It was very precise explanation... I got it! |
|
| |
|