Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - In God we trust the rest pay cash.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Pjesništvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
In God we trust the rest pay cash.
Tekst
Poslao fani1982
Izvorni jezik: Engleski

In God we trust the rest pay cash.

Naslov
Deo credimus. Reliquui repraesentare debent.
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Deo credimus. Reliquui repraesentare debent.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 15 rujan 2009 20:14





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 rujan 2009 11:35

Efylove
Broj poruka: 1015
Here, sweety, I don't understand why you use the infinitive clause "reliquuos repraesentatos iri". Because, I think, it should be a coordinate:
"In God we trust, the rest pay cash"
(I know there's no comma in the text, but...)

I also found these on the web, while wondering about the meaning of the sentence:
http://answers.yahoo.com/question/index?qid=20061010054636AAwGsNe

What do you think?
Maybe we can ask someone?

15 rujan 2009 01:21

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I thought we could read it in this way:
"In God we trust, that the rest of people is going to pay cash?"

According to your Internet source it is:
"Only trust in God. Everybody else has to pay cash means no credit"

Well, you are probably right, dear.
But maybe "fani1982" (the requster) could say sth more about it?

fani1982??



15 rujan 2009 01:43

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Lilly, could you, please, help me to understand the English source?

CC: lilian canale

15 rujan 2009 12:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
It's usually found in posters on the walls of stores, specially bars, garages, etc.

Just a warning that everyone, except God has to pay cash for goods or services.

A pun made up by "In God we trust" from dollar bills and the proper message of not to sell on credit.

"In God we trust, the rest/others (must) pay cash"

15 rujan 2009 12:44

Aneta B.
Broj poruka: 4487
Thank you, dear Lilian! It was very precise explanation... I got it!