Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Portugisiska - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Text att översätta
Tillagd av
Luiz Carvalho
Källspråk: Portugisiska
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senast redigerad av
Freya
- 7 December 2010 20:15
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
21 Augusti 2006 05:47
irini
Antal inlägg: 849
What's the subject of Consagrado? The translation will differ based on that.
Do you want modern Greek or ecclesiastical Greek (how our priest would say it, ancient Greek-Koine)?
21 Augusti 2006 16:57
milenabg
Antal inlägg: 145
I believe that person want to say:
"Consecrate to God, Our Lord and Savior."
8 September 2006 17:36
irini
Antal inlägg: 849
Ahem! Is it "You consecrate to God, Our Lord and Savior"?
I keep reading it as "These are consecrated to God" etc