쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 포르투갈어 - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
제목
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
번역될 본문
Luiz Carvalho
에 의해서 게시됨
원문 언어: 포르투갈어
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Freya
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 12월 7일 20:15
마지막 글
글쓴이
올리기
2006년 8월 21일 05:47
irini
게시물 갯수: 849
What's the subject of Consagrado? The translation will differ based on that.
Do you want modern Greek or ecclesiastical Greek (how our priest would say it, ancient Greek-Koine)?
2006년 8월 21일 16:57
milenabg
게시물 갯수: 145
I believe that person want to say:
"Consecrate to God, Our Lord and Savior."
2006년 9월 8일 17:36
irini
게시물 갯수: 849
Ahem! Is it "You consecrate to God, Our Lord and Savior"?
I keep reading it as "These are consecrated to God" etc