Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Textul original - Portugheză - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Status actual
Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Text de tradus
Înscris de
Luiz Carvalho
Limba sursă: Portugheză
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Editat ultima dată de către
Freya
- 7 Decembrie 2010 20:15
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
21 August 2006 05:47
irini
Numărul mesajelor scrise: 849
What's the subject of Consagrado? The translation will differ based on that.
Do you want modern Greek or ecclesiastical Greek (how our priest would say it, ancient Greek-Koine)?
21 August 2006 16:57
milenabg
Numărul mesajelor scrise: 145
I believe that person want to say:
"Consecrate to God, Our Lord and Savior."
8 Septembrie 2006 17:36
irini
Numărul mesajelor scrise: 849
Ahem! Is it "You consecrate to God, Our Lord and Savior"?
I keep reading it as "These are consecrated to God" etc