Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Portugala - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: PortugalaAnglaGrekaHebrea

Kategorio Frazo

Titolo
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Teksto tradukenda
Submetigx per Luiz Carvalho
Font-lingvo: Portugala

Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Laste redaktita de Freya - 7 Decembro 2010 20:15





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

21 Aŭgusto 2006 05:47

irini
Nombro da afiŝoj: 849
What's the subject of Consagrado? The translation will differ based on that.

Do you want modern Greek or ecclesiastical Greek (how our priest would say it, ancient Greek-Koine)?

21 Aŭgusto 2006 16:57

milenabg
Nombro da afiŝoj: 145
I believe that person want to say:
"Consecrate to God, Our Lord and Savior."

8 Septembro 2006 17:36

irini
Nombro da afiŝoj: 849
Ahem! Is it "You consecrate to God, Our Lord and Savior"?

I keep reading it as "These are consecrated to God" etc