Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Portuguès - Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Text a traduir
Enviat per
Luiz Carvalho
Idioma orígen: Portuguès
Consagrado a Deus, Nosso Senhor e Salvador
Notes sobre la traducció
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Darrera edició per
Freya
- 7 Desembre 2010 20:15
Darrer missatge
Autor
Missatge
21 Agost 2006 05:47
irini
Nombre de missatges: 849
What's the subject of Consagrado? The translation will differ based on that.
Do you want modern Greek or ecclesiastical Greek (how our priest would say it, ancient Greek-Koine)?
21 Agost 2006 16:57
milenabg
Nombre de missatges: 145
I believe that person want to say:
"Consecrate to God, Our Lord and Savior."
8 Setembre 2006 17:36
irini
Nombre de missatges: 849
Ahem! Is it "You consecrate to God, Our Lord and Savior"?
I keep reading it as "These are consecrated to God" etc