Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Engelska - τι κάνεις σοφακι? πηÏα το Ï€Ïωι, αλλα το σήκωσε η...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Brev/E-post
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
τι κάνεις σοφακι? πηÏα το Ï€Ïωι, αλλα το σήκωσε η...
Text
Tillagd av
daniingrez
Källspråk: Grekiska
τι κάνεις σοφακι? πηÏα το Ï€Ïωι, αλλα το σήκωσε η τζο. Ελειπες μαλλον.
Titel
I called this morning
Översättning
Engelska
Översatt av
User10
Språket som det ska översättas till: Engelska
How are you, Sofaki? I called this morning but Jo picked up the phone. It seems that you weren't there.
Anmärkningar avseende översättningen
...but (it was) Jo (who) picked it up...
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 7 Oktober 2009 17:29
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Oktober 2009 18:28
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi User10, please leave an empty space after periods and commas.
Also, options or remarks must be placed in the remark field under the translation field.
If you edit your text I'll set a poll, OK?
6 Oktober 2009 11:36
User10
Antal inlägg: 1173
OK, thanks!