Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ギリシャ語-英語 - τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ギリシャ語英語 ルーマニア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η...
テキスト
daniingrez様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語

τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η τζο. Ελειπες μαλλον.

タイトル
I called this morning
翻訳
英語

User10様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

How are you, Sofaki? I called this morning but Jo picked up the phone. It seems that you weren't there.
翻訳についてのコメント
...but (it was) Jo (who) picked it up...
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 10月 7日 17:29





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 5日 18:28

lilian canale
投稿数: 14972
Hi User10, please leave an empty space after periods and commas.
Also, options or remarks must be placed in the remark field under the translation field.
If you edit your text I'll set a poll, OK?

2009年 10月 6日 11:36

User10
投稿数: 1173
OK, thanks!