쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-영어 - τι κάνεις σοφακι? πηÏα το Ï€Ïωι, αλλα το σήκωσε η...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
편지 / 이메일
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
τι κάνεις σοφακι? πηÏα το Ï€Ïωι, αλλα το σήκωσε η...
본문
daniingrez
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
τι κάνεις σοφακι? πηÏα το Ï€Ïωι, αλλα το σήκωσε η τζο. Ελειπες μαλλον.
제목
I called this morning
번역
영어
User10
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
How are you, Sofaki? I called this morning but Jo picked up the phone. It seems that you weren't there.
이 번역물에 관한 주의사항
...but (it was) Jo (who) picked it up...
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 7일 17:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 5일 18:28
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi User10, please leave an empty space after periods and commas.
Also, options or remarks must be placed in the remark field under the translation field.
If you edit your text I'll set a poll, OK?
2009년 10월 6일 11:36
User10
게시물 갯수: 1173
OK, thanks!