Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Grieks-Engels - τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsRoemeens

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η...
Tekst
Opgestuurd door daniingrez
Uitgangs-taal: Grieks

τι κάνεις σοφακι? πηρα το πρωι, αλλα το σήκωσε η τζο. Ελειπες μαλλον.

Titel
I called this morning
Vertaling
Engels

Vertaald door User10
Doel-taal: Engels

How are you, Sofaki? I called this morning but Jo picked up the phone. It seems that you weren't there.
Details voor de vertaling
...but (it was) Jo (who) picked it up...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 7 oktober 2009 17:29





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 oktober 2009 18:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi User10, please leave an empty space after periods and commas.
Also, options or remarks must be placed in the remark field under the translation field.
If you edit your text I'll set a poll, OK?

6 oktober 2009 11:36

User10
Aantal berichten: 1173
OK, thanks!