![Cucumis - Gratis översättning online](../images/cucumis0.gif) | |
|
Originaltext - Ungerska - nagyon szeretem tégedAktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: ![Ungerska](../images/flag_hu.gif) ![Brasiliansk portugisiska](../images/lang/btnflag_br.gif)
| | | Källspråk: Ungerska
nagyon szeretem téged | Anmärkningar avseende översättningen | gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado! |
|
3 Oktober 2009 19:57
Senaste inlägg | | | | | 20 Oktober 2009 01:25 | | | Does this mean: "I love you a lot/so much"?
Thanks in advance CC: Cisa evahongrie | | | 20 Oktober 2009 21:54 | | ![](../avatars/68245.img) CisaAntal inlägg: 765 | Hi!
It´s "I love you very much" Gramatically incorrect, but Hungarian. The Portuguese translation is just perfect.
Have a nice day | | | 20 Oktober 2009 23:22 | | | Thank you, Cisa ![](../images/bisou2.gif) |
|
| |
|