![Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם](../images/cucumis1.gif) | |
|
טקסט מקורי - הונגרית - nagyon szeretem tégedמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ![הונגרית](../images/flag_hu.gif) ![פורטוגזית ברזילאית](../images/lang/btnflag_br.gif)
| | | שפת המקור: הונגרית
nagyon szeretem téged | | gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado! |
|
3 אוקטובר 2009 19:57
הודעה אחרונה | | | | | 20 אוקטובר 2009 01:25 | | | Does this mean: "I love you a lot/so much"?
Thanks in advance CC: Cisa evahongrie | | | 20 אוקטובר 2009 21:54 | | ![](../avatars/68245.img) Cisaמספר הודעות: 765 | Hi!
It´s "I love you very much" Gramatically incorrect, but Hungarian. The Portuguese translation is just perfect.
Have a nice day | | | 20 אוקטובר 2009 23:22 | | | Thank you, Cisa ![](../images/bisou2.gif) |
|
| |
|