![Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스](../images/cucumis0.gif) | |
|
원문 - 헝가리어 - nagyon szeretem téged현재 상황 원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: ![헝가리어](../images/flag_hu.gif) ![브라질 포르투갈어](../images/lang/btnflag_br.gif)
| | | 원문 언어: 헝가리어
nagyon szeretem téged | | gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado! |
|
2009년 10월 3일 19:57
마지막 글 | | | | | 2009년 10월 20일 01:25 | | | Does this mean: "I love you a lot/so much"?
Thanks in advance CC: Cisa evahongrie | | | 2009년 10월 20일 21:54 | | | Hi!
It´s "I love you very much" Gramatically incorrect, but Hungarian. The Portuguese translation is just perfect.
Have a nice day | | | 2009년 10월 20일 23:22 | | | Thank you, Cisa ![](../images/bisou2.gif) |
|
| |
|