Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ungerska-Brasiliansk portugisiska - nagyon szeretem téged
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
nagyon szeretem téged
Text
Tillagd av
binhoparrella
Källspråk: Ungerska
nagyon szeretem téged
Anmärkningar avseende översättningen
gostaria de todas as variações desta tradução...obrigado!
Titel
Eu amo muito você.
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Tzicu-Sem
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Eu amo muito você.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 20 Oktober 2009 23:23
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
7 Oktober 2009 17:26
lilian canale
Antal inlägg: 14972
7 Oktober 2009 18:09
Tzicu-Sem
Antal inlägg: 493
Is it good? Really?
Yippee
Thanks
7 Oktober 2009 18:35
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Now, it is
You had written : "Eu te amo muito"
7 Oktober 2009 18:40
Tzicu-Sem
Antal inlägg: 493
Oh... LOL. I think I made a combination of languages or something. I rather translate from than to
.
Well, thanks for your patience.
7 Oktober 2009 18:43
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Oh no, keep trying
In (European) Portuguese it should have been:
"Amo-te muito", but Brazilian Portuguese uses the pronoun "você" instead of "tu" that's why the structure changes
8 Oktober 2009 13:06
xristaki
Antal inlägg: 1
sint foarte multumit cu munca pe care o fac
8 Oktober 2009 13:13
Tzicu-Sem
Antal inlägg: 493
Bună xristaki,
Ce vrei să spui?