Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Nederländska-Turkiska - Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: NederländskaTurkiska

Kategori Dagliga livet - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...
Text
Tillagd av Rina Van den Eeckhoudt
Källspråk: Nederländska

Hoe gaat het met jou?
Met mij goed en met jou?
Ik hou van jou.
Ik ga je verlaten want ik ga. Ik moet hier verder
slaapwel en nog een leuke avond verder
Anmärkningar avseende översättningen
<edit> took "Goeieavond
Goeiemorgen
goeiemiddag
smakelijk eten" off the text because these are single words that do not form a complete sentence with at least one conjugated verb</edit> (08/03/francky)

Text corrected according to Chantal's suggestion <Lilian>

Titel
nasılsın ben iyiyim sen nasılsın
Översättning
Turkiska

Översatt av nilgünahmet
Språket som det ska översättas till: Turkiska

nasılsın?
ben iyiyim sen nasılsın?
seni seviyorum.
seni bırakıyorum çünkü gidiyorum. Devam etmek zorundayım. İyi uykular ve iyi akşamlar.
Senast granskad eller redigerad av 44hazal44 - 18 November 2009 09:56