Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟλλανδικάΤουρκικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Rina Van den Eeckhoudt
Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά

Hoe gaat het met jou?
Met mij goed en met jou?
Ik hou van jou.
Ik ga je verlaten want ik ga. Ik moet hier verder
slaapwel en nog een leuke avond verder
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
<edit> took "Goeieavond
Goeiemorgen
goeiemiddag
smakelijk eten" off the text because these are single words that do not form a complete sentence with at least one conjugated verb</edit> (08/03/francky)

Text corrected according to Chantal's suggestion <Lilian>

τίτλος
nasılsın ben iyiyim sen nasılsın
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από nilgünahmet
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

nasılsın?
ben iyiyim sen nasılsın?
seni seviyorum.
seni bırakıyorum çünkü gidiyorum. Devam etmek zorundayım. İyi uykular ve iyi akşamlar.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 18 Νοέμβριος 2009 09:56