Μετάφραση - Ολλανδικά-Τουρκικά - Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Hoe gaat het met you Met mij goed en met you... | | Γλώσσα πηγής: Ολλανδικά
Hoe gaat het met jou? Met mij goed en met jou? Ik hou van jou. Ik ga je verlaten want ik ga. Ik moet hier verder slaapwel en nog een leuke avond verder
| Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | <edit> took "Goeieavond Goeiemorgen goeiemiddag smakelijk eten" off the text because these are single words that do not form a complete sentence with at least one conjugated verb</edit> (08/03/francky)
Text corrected according to Chantal's suggestion <Lilian> |
|
| nasılsın ben iyiyim sen nasılsın | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
nasılsın? ben iyiyim sen nasılsın? seni seviyorum. seni bırakıyorum çünkü gidiyorum. Devam etmek zorundayım. İyi uykular ve iyi akşamlar. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από 44hazal44 - 18 Νοέμβριος 2009 09:56
|