Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Турецька - Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаТурецька

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...
Текст
Публікацію зроблено Rina Van den Eeckhoudt
Мова оригіналу: Голландська

Hoe gaat het met jou?
Met mij goed en met jou?
Ik hou van jou.
Ik ga je verlaten want ik ga. Ik moet hier verder
slaapwel en nog een leuke avond verder
Пояснення стосовно перекладу
<edit> took "Goeieavond
Goeiemorgen
goeiemiddag
smakelijk eten" off the text because these are single words that do not form a complete sentence with at least one conjugated verb</edit> (08/03/francky)

Text corrected according to Chantal's suggestion <Lilian>

Заголовок
nasılsın ben iyiyim sen nasılsın
Переклад
Турецька

Переклад зроблено nilgünahmet
Мова, якою перекладати: Турецька

nasılsın?
ben iyiyim sen nasılsın?
seni seviyorum.
seni bırakıyorum çünkü gidiyorum. Devam etmek zorundayım. İyi uykular ve iyi akşamlar.
Затверджено 44hazal44 - 18 Листопада 2009 09:56