Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Nederlanda-Turka - Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NederlandaTurka

Kategorio Taga vivo - Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...
Teksto
Submetigx per Rina Van den Eeckhoudt
Font-lingvo: Nederlanda

Hoe gaat het met jou?
Met mij goed en met jou?
Ik hou van jou.
Ik ga je verlaten want ik ga. Ik moet hier verder
slaapwel en nog een leuke avond verder
Rimarkoj pri la traduko
<edit> took "Goeieavond
Goeiemorgen
goeiemiddag
smakelijk eten" off the text because these are single words that do not form a complete sentence with at least one conjugated verb</edit> (08/03/francky)

Text corrected according to Chantal's suggestion <Lilian>

Titolo
nasılsın ben iyiyim sen nasılsın
Traduko
Turka

Tradukita per nilgünahmet
Cel-lingvo: Turka

nasılsın?
ben iyiyim sen nasılsın?
seni seviyorum.
seni bırakıyorum çünkü gidiyorum. Devam etmek zorundayım. İyi uykular ve iyi akşamlar.
Laste validigita aŭ redaktita de 44hazal44 - 18 Novembro 2009 09:56