Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Turkki - Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiTurkki

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Hoe gaat het met you Met mij goed en met you...
Teksti
Lähettäjä Rina Van den Eeckhoudt
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Hoe gaat het met jou?
Met mij goed en met jou?
Ik hou van jou.
Ik ga je verlaten want ik ga. Ik moet hier verder
slaapwel en nog een leuke avond verder
Huomioita käännöksestä
<edit> took "Goeieavond
Goeiemorgen
goeiemiddag
smakelijk eten" off the text because these are single words that do not form a complete sentence with at least one conjugated verb</edit> (08/03/francky)

Text corrected according to Chantal's suggestion <Lilian>

Otsikko
nasılsın ben iyiyim sen nasılsın
Käännös
Turkki

Kääntäjä nilgünahmet
Kohdekieli: Turkki

nasılsın?
ben iyiyim sen nasılsın?
seni seviyorum.
seni bırakıyorum çünkü gidiyorum. Devam etmek zorundayım. İyi uykular ve iyi akşamlar.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut 44hazal44 - 18 Marraskuu 2009 09:56