Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Franska - Ä°yi Günler Ä°stemiÅŸ olduÄŸunuz sertifikalar...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
İyi Günler İstemiş olduğunuz sertifikalar...
Text
Tillagd av rasimsky
Källspråk: Turkiska

İstemiş olduğunuz sertifikalar türkçe ve ingilizce olarak ekte tarafınıza sunulmuştur.Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
Anmärkningar avseende översättningen
acil

Titel
Le certificat que vous demandez...
Översättning
Franska

Översatt av Sweet Dreams
Språket som det ska översättas till: Franska

Le certificat que vous demandez vous a été envoyé en anglais et en turc, en annexe.
Nous vous souhaitons une bonne journée de travail.
Anmärkningar avseende översättningen
Bridged by cheesecake:
"The certificates that you demand, has been presented/offered to you in English and Turkish in attachment. We wish you success on your works."

Note sur la dernière phrase: Here, he means general works in business. It's like saying "have a nice day, have a nice working day/business day." etc.
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 19 April 2010 21:07