Tercüme - Türkçe-Fransızca - Ä°yi Günler Ä°stemiÅŸ olduÄŸunuz sertifikalar...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Ä°yi Günler Ä°stemiÅŸ olduÄŸunuz sertifikalar... | | Kaynak dil: Türkçe
Ä°stemiÅŸ olduÄŸunuz sertifikalar türkçe ve ingilizce olarak ekte tarafınıza sunulmuÅŸtur.Çalışmalarınızda baÅŸarılar dileriz. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | |
|
| Le certificat que vous demandez... | | Hedef dil: Fransızca
Le certificat que vous demandez vous a été envoyé en anglais et en turc, en annexe. Nous vous souhaitons une bonne journée de travail. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Bridged by cheesecake: "The certificates that you demand, has been presented/offered to you in English and Turkish in attachment. We wish you success on your works."
Note sur la dernière phrase: Here, he means general works in business. It's like saying "have a nice day, have a nice working day/business day." etc. |
|
En son Francky5591 tarafından onaylandı - 19 Nisan 2010 21:07
|