Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - Ä°yi Günler Ä°stemiÅŸ olduÄŸunuz sertifikalar...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
İyi Günler İstemiş olduğunuz sertifikalar...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rasimsky
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

İstemiş olduğunuz sertifikalar türkçe ve ingilizce olarak ekte tarafınıza sunulmuştur.Çalışmalarınızda başarılar dileriz.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
acil

τίτλος
Le certificat que vous demandez...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από Sweet Dreams
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Le certificat que vous demandez vous a été envoyé en anglais et en turc, en annexe.
Nous vous souhaitons une bonne journée de travail.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridged by cheesecake:
"The certificates that you demand, has been presented/offered to you in English and Turkish in attachment. We wish you success on your works."

Note sur la dernière phrase: Here, he means general works in business. It's like saying "have a nice day, have a nice working day/business day." etc.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 19 Απρίλιος 2010 21:07