Originaltext - Japanska - ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦Aktuell status Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
| ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—㦠| Text att översätta Tillagd av DuMz | Källspråk: Japanska
ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—㦠| Anmärkningar avseende översättningen | Esta eh a forma de leitura do texto. Não sei exatamente qual alfabeto japonês esta sendo utilizado nesta frase. Pode ser tanto o Kanji ou Katakana...obrigado desde ja.
before edit: "Watashi mo anata o aishite" English bridge: "I love you too, and..." |
|
Senast redigerad av Bamsa - 23 Februari 2011 09:44
Senaste inlägg | | | | | 22 Februari 2011 22:17 | | | Hi Ian
is this request translatable
I have a feeling I have seen this before... CC: IanMegill2 | | | 23 Februari 2011 06:44 | | | ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦
It means:
"I love you too, and..." | | | 23 Februari 2011 09:44 | | | Thanks Ian |
|
|