Asıl metin - Japonca - ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦Şu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—㦠| Çevrilecek olan metin Öneri DuMz | Kaynak dil: Japonca
ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—㦠| Çeviriyle ilgili açıklamalar | Esta eh a forma de leitura do texto. Não sei exatamente qual alfabeto japonês esta sendo utilizado nesta frase. Pode ser tanto o Kanji ou Katakana...obrigado desde ja.
before edit: "Watashi mo anata o aishite" English bridge: "I love you too, and..." |
|
En son Bamsa tarafından eklendi - 23 Şubat 2011 09:44
Son Gönderilen | | | | | 22 Şubat 2011 22:17 | | | Hi Ian
is this request translatable
I have a feeling I have seen this before... CC: IanMegill2 | | | 23 Şubat 2011 06:44 | | | ç§ã‚‚ã‚ãªãŸã‚’æ„›ã—ã¦
It means:
"I love you too, and..." | | | 23 Şubat 2011 09:44 | | | Thanks Ian |
|
|