Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Farsi-Persan - But may it be infinite while it lasts
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Arts / Création / Imagination
Titre
But may it be infinite while it lasts
Texte
Proposé par
aleca
Langue de départ: Anglais Traduit par
goncin
But may it be infinite while it lasts
Titre
اما بی پایان باد آنگاه که پاینده است
Traduction
Farsi-Persan
Traduit par
salimworld
Langue d'arrivée: Farsi-Persan
اما بی پایان باد مادام که پاینده است
Dernière édition ou validation par
salimworld
- 4 Juin 2011 21:20
Derniers messages
Auteur
Message
4 Juin 2011 21:00
salimworld
Nombre de messages: 248
سلام،
آقا کیانی ممکن است نظر شما را در مورد این ترجمه بپرسم؟
CC:
ghasemkiani
4 Juin 2011 21:10
ghasemkiani
Nombre de messages: 175
سلام
به نظرم خوب است. البته به جای «آنگاه که» شاید بتوان «مادام که» نیز به کار برد.
4 Juin 2011 21:19
salimworld
Nombre de messages: 248
ممنون!ا