ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -ペルシア語 - But may it be infinite while it lasts
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 芸術 / 作成 / 想像
タイトル
But may it be infinite while it lasts
テキスト
aleca
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
goncin
様が翻訳しました
But may it be infinite while it lasts
タイトル
اما بی پایان باد آنگاه که پاینده است
翻訳
ペルシア語
salimworld
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
اما بی پایان باد مادام که پاینده است
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 6月 4日 21:20
最新記事
投稿者
投稿1
2011年 6月 4日 21:00
salimworld
投稿数: 248
سلام،
آقا کیانی ممکن است نظر شما را در مورد این ترجمه بپرسم؟
CC:
ghasemkiani
2011年 6月 4日 21:10
ghasemkiani
投稿数: 175
سلام
به نظرم خوب است. البته به جای «آنگاه که» شاید بتوان «مادام که» نیز به کار برد.
2011年 6月 4日 21:19
salimworld
投稿数: 248
ممنون!ا