Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Grekiska-Spanska - Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Text
Tillagd av
giasmin
Källspråk: Grekiska
Όσο υπάÏχει ζωή Îχεις λόγο να ξεκινάς.
Titel
Mientras haya vida, hay razón para ...
Översättning
Spanska
Översatt av
marialujan1
Språket som det ska översättas till: Spanska
Mientras haya vida, hay razón para ponerte en marcha.
Anmärkningar avseende översättningen
Es un refrán acerca de que no tenemos que deprimirnos y siempre debemos salir adelante.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 20 Oktober 2012 12:38
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Oktober 2012 05:25
leonardohadad
Antal inlägg: 8
Mientras haya vida, hay razón para ponerte en marcha.
18 Oktober 2012 11:07
marialujan1
Antal inlägg: 9
sÃ, es más o menos lo mismo